The record displayed and printed when getting on or off the train at a station in the pitapa area contains detailed information on the name of the railway company and the station used , like ' oc umeda ' or ' kc kyoto ,' and in the case of a streetcar or a bus the company ' s name is indicated (except for shizuoka railway , which is abbreviated as ' shizutetsu ' ). PiTaPaエリアの乗・降車駅名の履歴表示・印字については「OC梅田」「KC京都」などと、会社名と駅名が詳細に表示される他、路面電車やバスを利用した場合には社名が表示される(但し静岡鉄道のみ(静鉄)と表示される)。
Because the record of usage made in the suica area is displayed or printed on the card in an abbreviated manner such as ' (jr東) ' or jr-east , ' (東臨) ' or tky-mono ., ' (東臨) ' or tkyo-wf . (waterfront ), ' (埼新) ' or sai-new , ' (仙空) ' or sen-airp ., when you need a detailed record of usage you have to check the display or print it with the machines in the suica area . Suicaエリアの乗・降車駅名の履歴表示・印字は「(JR東)」「(東モノ)」「(東臨)」「(埼新)」「(仙空)」などと表示されるため、駅名を含む詳細な履歴が必要な場合はSuicaエリア内で表示・印字することになる。
However , from the beginning of the interoperation with pitapa to march 18 , 2007 , the usage records of the pitapa area were only indicated and printed on the card with an abbreviated name of the company , like ' han-kyu ' ' kei-han ' ' o-shi-kou ' or ' han-shin ,' and if you needed the details including the names of the stations it was necessary to use a machine in the pitapa area to get the record indicated and printed . なお、相互利用開始から2007年3月18日までは、PiTaPaエリアの乗・降車駅名の履歴表示・印字が「阪急」「京阪」「大市交」「阪神」などと表示されたため、駅名を含む詳細な履歴が必要な場合はPiTaPaエリア内で表示・印字する必要があった。