彼の波乱万丈の過去は今の単調な生活の日々を豊かにしてくれる楽しい思い出の宝庫だの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- His eventful past is a storehouse of pleasant memories which enrich his days of humdrum routine.
- 彼の 彼の あの that over there
- 波乱 波乱 はらん troubles ups and downs stormy, uproarious (i.e. relationship)
- 万丈 万丈 ばんじょう hurrah! long life congratulations full vent
- 過去 過去 かこ the past bygone days the previous
- 今の 今の adj. **present [限定] [the/one's ~] 現在の, 今の∥ the present subject
- 単調 単調 たんちょう monotony monotone dullness
- 生活 生活 せいかつ living life (one's daily existence) livelihood
- 日々 日々 ひび にちにち every day daily day after day
- 豊か 豊か ゆたか abundant wealthy plentiful rich
- かに かに 蟹 crab
- にし にし 西 west 二士 private (JSDF) 二死 two out
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- くれ くれ 暮れ year end sunset nightfall end
- しい しい 私意 personal opinion selfishness 示威 demonstration show of force 恣意
- 思い 思い おもい thought mind heart feelings emotion sentiment love affection desire
- 宝庫 宝庫 ほうこ treasure
- だ だ 拿 arrest capture 兌 exchange 堕 degenerating lapsing into 儺 exorcism
- 単調な 【形】 1. dead-alive 2. dead-and-alive 3. drab 4. humdrum 5. monotone 6.
- 生活の 生活の vital[医生]
- 豊かに 【副】 1. lushly 2. luxuriantly 3. profusely 4. richly
- くれる くれる 暮れる to get dark to end to come to an end to close to run out 呉れる to give
- 楽しい 楽しい たのしい enjoyable fun
- 思い出 思い出 おもいで memories recollections reminiscence
- 波乱万丈 → 波瀾万丈
- してくれ might〔 【用法】 二人称を主語にする。◆親しい間で使われる、いくぶん威圧的な表現〕~;《命令》 {助動}
- 思い出の of memories〔品物?風景?場所などが〕
- 単調な生活 1. drab lives 2. humdrum existence 3. jog trot 4. nine-to-five grind
- 楽しい思い出 楽しい思い出 たのしいおもいで happy (sweet) memory