登録 ログイン

彼は骨と皮ばかりの子どもだったが、その後非常に太ってしまったの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • He was a skinny child, but later became quite heavy.
  • ばか     ばか 馬鹿 莫迦 破家 fool idiot trivial matter folly
  • かり     かり 加里 potassium potash 刈 cut clip shear reap trim prune 下吏 lower official 雁 雁金
  • ども     ども 共 indicates plural - humble referring to oneself, disdainful referring to
  • たが     たが 箍 hoop binding (e.g. of a barrel)
  • その     その 園 えん
  • 非常     非常 ひじょう emergency extraordinary unusual
  • 常に     常に つねに always constantly
  • しま     しま 島 island 縞 stripe
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • 骨と皮     bag of bones
  • ばかり     ばかり 許り approximately just only merely nothing but
  • 子ども     子ども こども child children
  • その後     その後 そのご after that afterward
  • 非常に     非常に ひじょうに very extremely exceedingly
  • 太って     【副】 fatly
  • まった     まった [待った] interj. ?→ちょっと待った ?彼らの計画に~をかける order them to stop [hold up]
  • しまった     しまった damn it!
  • 骨と皮ばかり     1. all horn and hide 2. skin and bone
  • 太ってしまった     He has lost his figure.
英語→日本語 日本語→英語