登録 ログイン

彼女の夫の突然死は、不幸に見えて結局は幸福をもたらすものだったの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Her husband's sudden death was a blessing in disguise.
  • 彼女     彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
  • 女の     【形】 1. distaff 2. feminine 3. fem〔 【語源】 feminine〕
  • 夫の     【形】 marital
  • 突然     突然 とつぜん abruptly suddenly unexpectedly all at once
  • 不幸     不幸 ふこう unhappiness sorrow misfortune disaster accident death
  • 見え     見え みえ みばえ show display appearance vanity charm attraction
  • えて     えて 得手 forte strong point
  • 結局     結局 けっきょく after all eventually
  • 幸福     幸福 こうふく happiness blessedness
  • たら     たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
  • もの     もの 者 person 物 thing object
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • 彼女の     【代名】 her
  • 突然死     突然死 とつぜんし sudden death
  • 不幸に     【副】 1. haplessly 2. lucklessly 3. unhappily
  • 結局は     結局は eventually[化学]
  • たらす     たらす 垂らす to dribble to spill to suspend to hang down to slouch to dangle 誑す to
  • もたらす     もたらす 齎らす to bring to take to bring about
  • をもたらす     をもたらす lead to[化学]
  • 福をもたらす     1. bring good luck 2. bring someone good luck
英語→日本語 日本語→英語