彼女の夫の突然死は、不幸に見えて結局は幸福をもたらすものだったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Her husband's sudden death was a blessing in disguise.
- 彼女 彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
- 女の 【形】 1. distaff 2. feminine 3. fem〔 【語源】 feminine〕
- 夫の 【形】 marital
- 突然 突然 とつぜん abruptly suddenly unexpectedly all at once
- 不幸 不幸 ふこう unhappiness sorrow misfortune disaster accident death
- 見え 見え みえ みばえ show display appearance vanity charm attraction
- えて えて 得手 forte strong point
- 結局 結局 けっきょく after all eventually
- 幸福 幸福 こうふく happiness blessedness
- たら たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
- もの もの 者 person 物 thing object
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 彼女の 【代名】 her
- 突然死 突然死 とつぜんし sudden death
- 不幸に 【副】 1. haplessly 2. lucklessly 3. unhappily
- 結局は 結局は eventually[化学]
- たらす たらす 垂らす to dribble to spill to suspend to hang down to slouch to dangle 誑す to
- もたらす もたらす 齎らす to bring to take to bring about
- をもたらす をもたらす lead to[化学]
- 福をもたらす 1. bring good luck 2. bring someone good luck