彼女はアパラチア地方に発する自らのルーツから遠く離れることは決してなかったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- She never left her Appalachian roots far behind.
- 彼女 彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
- チア チア cheer
- 地方 地方 ちほう じかた area locality district region the coast
- 方に in the direction of〔~の〕
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 自ら 自ら みずから for one's self personally
- ルー ルー red (fr: roux) redhead
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- 遠く 遠く とおく far away distant at a distance distant place by far
- 離れ 1. annex 2. annex to a house 3. backhouse 4. dependence 5. guest house 6.
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- なか なか 中 inside middle among 仲 relation relationship
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- パラチ 【地名】 Parati
- 発する 発する はっする to fire (a gun) to emit to give forth
- 自らの 【形】 own
- ルーツ ルーツ roots
- 離れる 離れる はなれる to be separated from to leave to go away to be a long way off
- 決して 決して けっして never by no means
- かった かった カッタ cutter
- アパラチア地方 Appalachia
- ルーツから遠く離れる leave one's roots far behind〔人の〕