彼女は彼らの両方の意見に賛同することで、両面作戦をとることができたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- She was able to hedge her bets by agreeing with both of them.
- 彼女 彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
- 彼ら 彼ら かれら they (usually male)
- 両方 両方 りょうほう both sides both parties
- 意見 意見 いけん opinion view
- 賛同 賛同 さんどう approval endorsement
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- 両面 両面 りょうめん both sides two sides
- 作戦 作戦 さくせん military or naval operations tactics strategy
- とる とる 取る to take to pick up to harvest to earn to choose 撮る to take (a photo) to
- とが とが 都雅 graceful sophisticated
- でき でき 出来 smart quality
- きた きた 北 North
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 両方の 【形】 both
- 賛同する 賛同する v. *approve |他| 【D】 《正式》(事)に賛成する, 是認する *agree |自| 【S】 【D】
- 両面作戦 operations on two fronts
- 作戦をとる employ the tactic of〔~の〕
- 両面作戦をとる hedge one's bets