登録 ログイン

彼女は息子の怠け癖にますますいらつくようになったの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • She became increasingly annoyed with her son's laziness.
  • 彼女     彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
  • 息子     息子 むすこ son
  • 子の     【形】 filial
  • 怠け     indolence
  • ます     ます 升 枡 桝 斗 measure unit of volume (1.8l) square container, e.g. a box 鱒 trout
  • すい     すい 酸い sour acid
  • いら     いら 刺 棘 thorn splinter spine biting words
  • つく     つく 憑く to possess to haunt to attach to 就く to settle in (place) to take (seat,
  • よう     よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
  • うに     うに 雲丹 海胆 sea urchin sea urchin eggs 云為 sayings and doings words and deeds
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • 怠け癖     怠け癖 なまけぐせ habit of idleness (laziness) indolence
  • すます     すます 澄ます 清ます to clear to make clear to be unruffled to look unconcerned to look
  • ますい     ますい 魔睡 麻睡 麻酔 anaesthesia
  • くよう     くよう 供養 memorial service for the dead holding a service
  • ように     ように in order to so that
  • ますます     ますます 益々 益益 increasingly more and more
  • いらつく     いらつく 苛つく to get irritated
英語→日本語 日本語→英語