登録 ログイン

彼女は自分の子どもたちの死に関して精神異常の理由で無罪となったの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • She was found not guilty by reason of insanity in the deaths of her children.
  • 彼女     彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
  • 自分     自分 じぶん myself oneself
  • ども     ども 共 indicates plural - humble referring to oneself, disdainful referring to
  • たち     たち 達 plural suffix 立ち stand 裁ち cutting cut 館 mansion small castle boat cabin 質
  • 死に     death《囲碁》
  • して     して 仕手 protagonist hero leading part
  • 精神     精神 せいしん mind soul heart spirit intention
  • 異常     異常 いじょう strangeness abnormality disorder
  • 理由     理由 りゆう reason pretext motive
  • 無罪     無罪 むざい innocence
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • 自分の     自分の adj. **own [限定] [所有格(代)名詞の後で] [所有] 自分自身の, それ自身の∥ They each have
  • 子ども     子ども こども child children
  • 関して     関して かんして about regarding as for
  • 異常の     【形】 1. aberans 2. abnormis
  • 自分の子     fruit of one's loin
  • に関して     に関して にかんして related to in relation to
  • 精神異常     精神異常 alienation[医生]; insanity[その他]; lunacy[医生]; mental aberration[医生]; mental
  • 子どもたち     子どもたち こどもたち children
  • 精神異常の     【形】 1. brainsick 2. bughouse〈米俗〉 3. daft 4. lunatic
  • 無罪となった     He was acquitted of the crime.
英語→日本語 日本語→英語