心から新しい表現形式を追究する芸術家ならば名声へ至るこんな道は拒むだろうの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Artists sincere in the search for new forms of expression will reject this route to fame.
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- しい しい 私意 personal opinion selfishness 示威 demonstration show of force 恣意
- 表現 表現 ひょうげん expression presentation representation (math)
- 形式 形式 けいしき form formality format math expression
- 追究 追究 ついきゅう enquiry investigation
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 芸術 芸術 げいじゅつ (fine) art the arts
- なら なら if in case
- らば らば 騾馬 mule
- 名声 名声 めいせい fame
- 至る 至る いたる to come to arrive
- こん こん 紺 navy blue deep blue 今 this now 魂 soul spirit
- 拒む 拒む こばむ to refuse to reject to decline
- むだ むだ 無駄 futility uselessness
- ろう ろう 僂 bend over 蝋 wax 労 labor toil trouble striving putting (someone) to work
- う う 佑 help 傴 bend over 鵜 cormorant 卯 fourth sign of Chinese zodiac (The Hare,
- 心から 心から こころから cordial しんから from the bottom of ones heart by nature
- 新しい 新しい あたらしい new
- 表現形 表現形 phenotype[医生]; phenotype[基礎]
- 芸術家 芸術家 げいじゅつか artist
- ならば ならば if in case
- こんな こんな such like this
- だろう だろう seems I guess
- 表現形式 表現形式 ひょうげんけいしき encoding
- 追究する 1. carry out a thorough investigation 2. go into closely 3. inquire into
- 新しい表現 new wording