心が愛で満たされている。/幸福感を味わっている。/至福の境地である。/幸せが身に余る思いである。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- My cup runneth over.〔【語源】旧約聖書◆unneth overはruns overの古語◆【参考】-eth ; Her cups runneth over.〕
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- 幸福 幸福 こうふく happiness blessedness
- わっ jeepers〔 【語源】 Jesus の婉曲的表現〕《驚いて》 {間投}
- 至福 至福 しふく beatitude
- 境地 境地 きょうち one's lot circumstance situation in life
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- 幸せ 幸せ しあわせ happiness good fortune luck blessing
- 余る 余る あまる to remain to be left over to be in excess to be too many
- 思い 思い おもい thought mind heart feelings emotion sentiment love affection desire
- 幸福感 幸福感 こうふくかん feeling of happiness sense of well-being euphoria
- 至福の 【形】 beatific
- である である to be (formal, literary)
- 身に余る 1. more than one deserves 2. more than someone deserves
- 満たされている be filled with〔~で〕