悪魔の話をすると、悪魔が現われずには済まない。/うわさをすれば影がさす。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Talk of the devil, and he is bound to appear.〔会話の中で名前のあがった人が、その場に突然現われたときのせりふ。日常会話では、単に"Talk of the devil! Here is ~."(うわさをすれば影がさす。この人が、~さんです。)で通じる。〕
- 悪魔 悪魔 あくま devil demon fiend Satan evil spirit
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- われ われ 我 吾 吾れ 我れ me oneself self ego 割れ broken piece
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- うわ うわ 上 upper upward outer surface top
- わさ わさ 輪差 a loop a trap
- すれ すれ friction mark[化学]
- さす さす 点す 灯す to light (a fire) to apply moxa cautery 刺す to pierce to stab to prick
- 悪魔の 【形】 1. cloven-footed / cloven-hoofed 2. diabolic / diabolical 3. satanic
- すると すると thereupon hereupon
- 現われ 現われ あらわれ embodiment materialization
- うわさ うわさ 噂 rumour report gossip common talk
- 話をする tell a story
- 済まない 済まない すまない sorry (phrase)
- うわさをすれば影 うわさをすれば影 Talk [Speak] of the devil (and he will [is sure to]