悲しみに胸を裂かれるような思いがするの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- be struck with grief
- しみ しみ 染み stain spot 蠧魚 衣魚 紙魚 silverfish clothes moth bookworm
- 裂か 裂か fissure[地球]
- かれ かれ 彼 he boyfriend
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- 思い 思い おもい thought mind heart feelings emotion sentiment love affection desire
- いが いが 衣蛾 tineid moth
- がす がす 瓦斯 gas 臥す to bend down to bow down to lie prostrate
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- る る 僂 bend over
- 悲しみ 悲しみ かなしみ sadness sorrow grief
- かれる かれる 涸れる to dry up to run out 枯れる to wither to die (plant) to be blasted
- がする がする 賀する to congratulate
- 思いがする feel as though〔~する〕
- とって身を切られるような思いがする strike home to someone with a thud〔人に〕
- 胸が締め付けられるような思いがする feel a tightening in one's chest