登録 ログイン

慈善活動団体が情報を公表するからよ。それに、救世軍や赤十字といった団体は、とても定評があるのよ。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Because they make the information public. Besides, groups like the Salvation Army and the Red Cross are very well established.
  • 慈善     慈善 じぜん charity philanthropy
  • 活動     活動 かつどう action activity
  • 団体     団体 だんたい organization association
  • 情報     情報 じょうほう information news (military) intelligence gossip
  • 公表     公表 こうひょう official announcement proclamation
  • 表す     表す あらわす to express to show to reveal
  • する     する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
  • るか     るか 路加 St Luke
  • から     から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
  • それ     それ 其れ it that
  • 救世     救世 きゅうせい salvation
  • 十字     十字 じゅうじ cross crossed cruciform
  • とい     とい 問い question query 樋 water pipe gutter
  • 定評     定評 ていひょう established opinion
  • ある     ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
  • 表する     表する ひょうする to express to show
  • それに     それに 其れに besides moreover
  • 救世軍     救世軍 きゅうせいぐん Salvation Army
  • 赤十字     赤十字 せきじゅうじ Red Cross
  • とても     とても 迚も very awfully exceedingly
  • がある     【他動】 have ~がある 1. be home to 2. there is 3. you've got
  • 慈善活動     1. charitable work 2. charity work 3.
  • 公表する     公表する divulge[化学]
英語→日本語 日本語→英語