手の中の一羽の鳥はやぶの中の二羽に値する。/明日の百より今日の五十の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- A bird in the hand is worth two in the bush.《諺》
- 手の 【形】 manual〔 【反】 automatic〕
- 中の 【形】 1. inby 2. medius〈ラテン語〉
- 一羽 一羽 いちわ one (bird)
- 羽の 羽の pinnal[医生]
- はや はや 早 already now by this time 鮠 minnow shinner
- やぶ やぶ 藪 thicket bush grove scrub
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 明日 明日 あした あす みょうにち tomorrow
- より より from out of since than 縒り twist ply
- 今日 今日 きょう こんにち today this day
- 五十 五十 ごじゅう fifty
- 十 十 じゅう と とお 10 ten
- 値する 値する あたいする to be worth to deserve to merit
- 今日の 今日の adj. present-day [限定] 現代の. (見出しへ戻る headword ? 今日)
- 手中の一羽はやぶの中の二羽に値する bird in the hand (is worth two in the bush)《諺》