登録 ログイン

抜けるの英語

読み方
"抜ける"の例文"抜ける" 意味"抜ける" 中国語の意味

翻訳モバイル版携帯版

  • 抜ける
    ぬける
    to come out
    to fall out
    to be omitted
    to be missing
    to escape
  • 抜け     seated, not fully
  • ける     ける 蹴る to kick
  •      る 僂 bend over
  • あか抜ける    あか抜ける あかぬける to refine
  • すり抜ける    → 擦り抜ける
  • ずば抜ける    ずば抜ける ずばぬける to tower above the rest to be by far the best to be prominent
  • 会を抜ける    会を抜ける かいをぬける to withdraw from a society (meeting)
  • 切り抜ける    切り抜ける きりぬける to cut one's way through to tide over to struggle through to get over
  • 吹き抜ける    吹き抜ける ふきぬける to blow through
  • 図抜ける    図抜ける ずぬける to tower above to stand out
  • 垢抜ける    垢抜ける あかぬける to refine
  • 売り抜ける    sell at a profit《経済》
  • 床が抜ける    1. floor crumbles [caves in] 2. give way
  • 抜ける 1    1. drop out of 2. pull out 抜ける 2 【自動】 1. escape〔ある場所に押し込められて規制された状態を避ける、またそうした場所の中にとどまることを避ける、つまり何かから逃れるという意味。また、精神的な負担を避けるという意味でも使う〕 2. slip 抜ける 3 come off〔ボタン?柄などが〕 抜ける 4 fall out〔底が〕 抜ける 5
  • 掘り抜ける    dig one's way

例文

  • Well , it doesn't work for us if she's not involved .
    彼女が抜けると 仕事にならない
  • The wound would not heal until the spear is removed .
    槍が抜けるまで、 傷は治りません
  • And collapse on removal to easily pull them out .
    引き出す時には簡単に抜けるようにします
  • Even if you are from the leaf , if you interfere
    ただ単に攻撃しても すべて すり抜けるよ。
  • Then a wind rushed through that normal , everyday life .
    そんな日常に吹き抜ける
  • Like , like , there are chunks of time just missing .
    まるで時間がゴソっと 抜ける様な
  • Like , like , there are chunks of time just missing .
    まるで時間がゴソっと 抜ける様な
  • It's a secret door that you can walk through .
    秘密の扉を通り抜けるー そんな気持ちになります
  • Not simply to survive in science and engineering
    単に理工科の授業を 切り抜けるためではなく
  • Windswept pines moving against the coming night .
    風が夜の訪れに逆らい 松林を駆け抜ける
  • もっと例文:  1  2  3  4  5
英語→日本語 日本語→英語