登録 ログイン

新たな実験によって自分の理論に対して提起されたいかなる疑問も自信をもって退けたの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • He confidently dismissed any doubts that the new experiments raised concerning his theory.
  • 新た     新た あらた new fresh novel
  • たな     たな 棚 shelves rack
  • 実験     実験 じっけん experiment
  • 自分     自分 じぶん myself oneself
  • 理論     理論 りろん theory
  • して     して 仕手 protagonist hero leading part
  • 提起     提起 ていき bring suit file a claim raise a question
  • たい     たい 対 ratio versus against opposition 鯛 (red) snapper schnapper sea bream 他意
  • いか     いか 医家 doctor 医科 medical science medical department 以下 less than up to below
  • かな     かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
  • なる     なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
  • 疑問     疑問 ぎもん question problem doubt guess
  • 自信     自信 じしん self-confidence
  • けた     けた 桁 column beam digit
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • 新たな     【形】 1. fresh 2. renewed
  • よって     よって 依って 因って 仍って therefore consequently accordingly because of
  • 自分の     自分の adj. **own [限定] [所有格(代)名詞の後で] [所有] 自分自身の, それ自身の∥ They each have
  • 対して     対して たいして for in regard to per
  • たいか     たいか 大家 expert 耐火 fireproof 対価 compensation equivalent value a consideration 滞貨
  • もって     もって 以て with by by means of because in view of
  • によって     によって に因って according to by (means of) due to because of
  • に対して     に対して にたいして towards against regarding in contrast with
  • いかなる     いかなる 如何なる any kind of (with neg. verb)
英語→日本語 日本語→英語