新たな規制によって家畜飼料メーカーが獣医の同意を得ないで製品に抗生物質を投与することが禁じられるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- New regulations prohibit livestock feed manufacturers from putting antibiotics in their products without the consent of a veterinarian.
- 新た 新た あらた new fresh novel
- たな たな 棚 shelves rack
- 規制 規制 きせい regulation
- 家畜 家畜 かちく domestic animals livestock cattle
- 飼料 飼料 しりょう fodder feed
- メー baa〔羊の鳴き声〕
- カー カー car
- 獣医 獣医 じゅうい veterinarian
- 同意 同意 どうい agreement consent same meaning same opinion approval
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- 製品 製品 せいひん manufactured goods finished goods
- 生物 生物 なまもの raw food せいぶつ living things creature
- 物質 物質 ぶっしつ material substance
- 投与 投与 とうよ prescribing medicine administering (medicine)
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- とが とが 都雅 graceful sophisticated
- る る 僂 bend over
- 新たな 【形】 1. fresh 2. renewed
- よって よって 依って 因って 仍って therefore consequently accordingly because of
- メーカ メーカ maker
- 獣医の 【形】 veterinary
- 生物質 生物質 biological matter[地球]
- 与する 与する くみする to take part in to be implicated in to side with to support
- によって によって に因って according to by (means of) due to because of
- 家畜飼料 1. animal fodder 2. livestock food
- メーカー メーカー maker
- 抗生物質 抗生物質 こうせいぶっしつ antibiotics
- 投与する 投与する v. administer|他| 【D】
- 意を得ない 意を得ない いをえない fail to make sense (of)
- 禁じられる be barred from〔~を〕