日本人男性について一般的に話をするとき、みんなはよく、紺のスーツを着たごく普通のサラリーマンのことを考えると思うんだ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I think when we talk about Japanese men in general terms, people often think of the standard salaryman in his blue suit.
- 日本 日本 にっぽん にほん Japan
- 本人 本人 ほんにん the person himself
- 男性 男性 だんせい male man
- つい つい just (now) quite (near) unintentionally unconsciously by mistake against
- いて いて 射手 archer shooter bowman
- 一般 一般 いっぱん general liberal universal ordinary average
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- とき とき 時 time hour occasion moment 斎 meals exchanged by parishioners and priests 鴇
- よく よく 良く 善く nicely properly well skilled in 欲 greed wants 慾 craving desire greed
- スー スー sault[地球]
- ごく ごく 語句 words phrases 極 quite very
- 普通 普通 ふつう generally ordinarily usually train that stops at every station
- リー リー hank[化学]; lea[化学]
- マン マン man
- のこ のこ saw[化学]
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- 考え 考え かんがえ thinking thought ideas intention
- える える 得る 獲る to get to gain to win
- 思う 思う おもう to think to feel
- うん うん 運 fortune luck yeah uh huh
- 日本人 日本人 にほんじん にっぽんじん Japanese person
- ついて ついて 就いて about concerning as to regarding
- 一般的 一般的 いっぱんてき popular typical general
- すると すると thereupon hereupon
- みんな みんな 皆 all everyone everybody
- スーツ スーツ suit
- 普通の 【形】 1. average 2. common 3. common-or-garden 4. commonplace 5. familiar 6.
- ラリー ラリー rally
- リーマ 【人名】 Rima〔女〕
- 考える 考える かんがえる to consider
- と思う take it that〔that以下〕 …と思う 1 【他動】 call …と思う 2 1. see ~ as 2. take ~ to
- について について に就いて concerning along under per
- 話をする tell a story
- サラリー サラリー salary
- リーマン リーマン Riemann
- 紺のスーツ navy blue suit
- を考えると considering that〔that以下〕
- スーツを着た 【形】 suited
- サラリーマン サラリーマン salary man company employee
- サラリーマンの サラリーマンの adj. white-collar [通例限定] 事務労働(者)の, ホワイトカラーの(?blue-collar).
- 普通のサラリーマン average salaried worker