早急に回答が得られれば幸いだの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- would much appreciate a prompt reply from〔人から〕
- 早急 早急 さっきゅう そうきゅう urgent
- 急に 急に adv. ①[不意に?突然] 〔いきなり〕 **suddenly 突然, 思いがけなく, 急に, 不意に(?gradually)∥
- 回答 回答 かいとう reply answer
- 幸い 幸い さいわい happiness blessedness
- だ だ 拿 arrest capture 兌 exchange 堕 degenerating lapsing into 儺 exorcism
- 電話で(人)の承認が得られれば幸いだ appreciate someone's approval by telephone
- 依頼に対し早急に回答を得られれば有り難い appreciate an early reply to one's request
- 《末文》早急にご回答いただければ幸いです。 A prompt response would be greatly [deeply] appreciated.
- 対して早急にご回答をいただければ幸いに存じます May we expect [have the pleasure of] your prompt response to〔~に〕
- 《末文》早急にご検討いただければ幸いです。 Your prompt attention to this matter would be greatly appreciated.
- 《末文》早急にご返事いただければ幸いです。 I would greatly appreciate receiving a prompt response to my request.
- 《末文》早急に対応していただければ幸いです。 Your urgent attention would be appreciated.
- という(人)の保証が得られれば有り難い be grateful for someone's assurance that〔that以下〕
- ~する機会が得られればうれしく存じます。 It would be a happy occasion to
- 知らせてくれれば幸いに思う consider it a favor of someone to let one know〔人が〕