明るい日光を浴びて花びらはたちまち開いたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The petals opened quickly in the bright sunlight
- るい るい 塁 base (baseball) 累 trouble evil influence implication involvement 類 kind
- 日光 日光 にっこう sunlight
- びら びら bill[基礎]; handbill[基礎]
- はた はた 旗 flag 羽太 sea basses groupers 側 傍 side edge third person 機 loom
- たち たち 達 plural suffix 立ち stand 裁ち cutting cut 館 mansion small castle boat cabin 質
- まち まち 待ち waiting waiting time 町 街 town street road
- いた いた 板 board plank
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 明るい 明るい あかるい bright cheerful
- 花びら 花びら はなびら かべん (flower) petal
- はたち はたち 畑地 farmland 二十 二十歳 20 years old 20th year
- 開いた 【形】 open
- たちまち たちまち 忽ち at once in a moment suddenly all at once
- 明るい太陽の光を浴びて目覚める wake up in bright natural light
- 月光を浴びて in a flood of moonlight