最初に提示された数字を信じてはいけないというのが過去の苦い教訓だの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The bitter lesson of the past is that it is unwise to believe the figure that is given at the outset.
- 最初 最初 さいしょ beginning outset first onset
- 初に 初に はつに for the first time
- 提示 提示 ていじ presentation exhibit suggest citation
- 数字 数字 すうじ numeral figure
- はい はい 拝 worship 俳 actor 佩 wear put on (sword) yes 肺 lung 灰 ash 配 disposition
- いけ いけ 池 pond
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- いと いと 糸 thread yarn string 異図 treasonable intent 意図 intention aim design
- とい とい 問い question query 樋 water pipe gutter
- いう いう 謂う is referred to as... is called... 言う 云う to say
- 過去 過去 かこ the past bygone days the previous
- 苦い 苦い にがい bitter
- 教訓 教訓 きょうくん lesson precept moral instruction
- だ だ 拿 arrest capture 兌 exchange 堕 degenerating lapsing into 儺 exorcism
- てはい てはい 手配 arrangement search (by police)
- という という と言う said called thus
- 過去の 【形】 1. bygone 2. bypast 3. departed 4. foregone 5. forepassed / forepast 6.
- いけない いけない must not do bad wrong not good
- 苦い教訓 bitter lesson