気まぐれな生活を送るのじゃないと、私は娘に強く言って聞かせたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I urged my daughter not to lead a wayward life.
- 生活 生活 せいかつ living life (one's daily existence) livelihood
- 送る 送る おくる to send (a thing) to dispatch to take or escort (a person somewhere) to
- のじ のじ 野路 path in a field
- じゃ got to go / gotta go〔文頭の I've が省略された形◆ 【略】 g2g ; G2G〕
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- いと いと 糸 thread yarn string 異図 treasonable intent 意図 intention aim design
- 私は in one's role of〔~である〕
- かせ かせ 枷 shackles fetters irons handcuffs bonds 綛 reel
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- まぐれ まぐれ 紛れ fluke chance
- 気まぐれ 気まぐれ きまぐれ whim caprice whimsy fickle moody uneven temper
- 生活を送る lead a life
- な生活を送る …な生活を送る **lead /lí?d/ |他| 【D】 【S】 [~ a ... life]
- 気まぐれで言っていんじゃない I know what I'm talking about.
- 哀れな生活を送る lead [live, have] a miserable existence