無用に痛めつけることの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- gratuitous damage
- 無用 無用 むよう useless futility needlessness unnecessariness
- つけ つけ 付け fixed bill bill of sale
- ける ける 蹴る to kick
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- と と if (conjunction) promoted pawn (shogi) (abbr) 斗 (a measure of volume) 18
- 無用に 【副】 1. unnecessarily 2. uselessly
- つける つける 漬ける to soak to moisten to pickle 点ける to turn on to switch on to light up
- 痛めつける 痛めつける いためつける to rebuke to taunt to give a good shaking to knock about
- 痛めつけること workover
- いたずらに痛めつけること gratuitous damage
- 痛めつけること workover
- こてんぱんに痛めつける 1. beat [pummel, pommel] ~ to a jelly〈主に英〉 2. beat seven shades of shit out of〈卑〉 3. beat someone to snuff [a jelly, a mummy, a pulp] 4. beat the shit [crap, hell, bejabbers, bejesus, devil, stuffin
- ぼこぼこに痛めつける 1. beat [pummel, pommel] ~ to a jelly〈主に英〉 2. beat seven shades of shit out of〈卑〉 3. beat someone to snuff [a jelly, a mummy, a pulp] 4. beat the shit [crap, hell, bejabbers, bejesus, devil, stuffin
- 仕返しに痛めつける fix someone's (little red) wagon〔悪さをした人に対して〕
- 徹底的に痛めつける 1. beat [pummel, pommel] ~ to a jelly〈主に英〉 2. beat seven shades of shit out of〈卑〉 3. beat someone to snuff [a jelly, a mummy, a pulp] 4. beat the shit [crap, hell, bejabbers, bejesus, devil, stuffin