父が失業してしまったので、私たちは家に下宿人を住まわせることにしたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- We took in boarders at our house since my father lost his job.
- 失業 失業 しつぎょう unemployment
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- しま しま 島 island 縞 stripe
- ので ので that being the case because of ...
- たち たち 達 plural suffix 立ち stand 裁ち cutting cut 館 mansion small castle boat cabin 質
- 家に 【副】 home〔be at home は単に「家にいる」という意味〕
- 下宿 下宿 げしゅく boarding lodging boarding house
- わせ わせ 早生 早稲 early ripening rice
- せる せる 競る to compete to bid to sell at auction
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- にし にし 西 west 二士 private (JSDF) 二死 two out
- した した 舌 tongue 下 under below beneath
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- まった まった [待った] interj. ?→ちょっと待った ?彼らの計画に~をかける order them to stop [hold up]
- 私たち 私たち わたしたち わたくしたち we us
- 下宿人 下宿人 げしゅくにん lodger roomer
- ことに ことに 異に difference 殊に especially above all
- しまった しまった damn it!