現時点で思い切りトーンダウンする必要があると思う。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I think it really to be toned down a lot at this point.
- 時点 時点 じてん point in time occasion
- 思い 思い おもい thought mind heart feelings emotion sentiment love affection desire
- 切り 切り きり limits end bounds period place to leave off closing sentence all there
- トー トー toe
- ダウ ダウ Dow (abbr. of Dow-Jones)
- ウン 【間投】 1. mm / m'm 2. um-hum〔肯定?同意?理解?興味などを表す〕
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 必要 必要 ひつよう necessary essential indispensable
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- 思う 思う おもう to think to feel
- 現時点 現時点 げんじてん the present point (i.e. in history)
- トーン トーン tone
- ダウン ダウン down
- がある 【他動】 have ~がある 1. be home to 2. there is 3. you've got
- と思う take it that〔that以下〕 …と思う 1 【他動】 call …と思う 2 1. see ~ as 2. take ~ to
- 現時点で 1. as of this moment 2. at the present moment 3. at this time
- 思い切り 思い切り おもいきり with all one's strength (heart) resignation resolution
- ダウンする ダウンする v. be knocked down ;be floored (レスリングなどで)ダウンする. (見出しへ戻る headword ?
- トーンダウン トーンダウン tone down
- トーンダウンする backpedal slightly〔強硬な発言などを〕