登録 ログイン

申し訳ないが私は君のブリッジの相棒としては失格だと思うよの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • I'm afraid I won't make a very good bridge partner for you.
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • いが     いが 衣蛾 tineid moth
  • 私は     in one's role of〔~である〕
  • ブリ     ブリ [鰤] n. yellowtail (複~, ~s) 【C】 〔魚〕.
  • 相棒     相棒 あいぼう partner pal accomplice
  • とし     とし 徒死 dying in vain 年 year age 都市 town city municipal urban
  • して     して 仕手 protagonist hero leading part
  • 失格     失格 しっかく disqualification elimination incapacity (legal)
  • だと     だと if it's the case
  • 思う     思う おもう to think to feel
  • うよ     うよ 紆余 meandering beating around the bush abundant talent
  •      よ 余 over more than 世 代 world society age generation
  • 申し訳     申し訳 もうしわけ apology excuse
  • 訳ない     訳ない わけない easy easily
  • リッジ     リッジ ridge
  • として     として as (for) for by way of in the role of in the capacity of
  • と思う     take it that〔that以下〕 …と思う 1 【他動】 call …と思う 2 1. see ~ as 2. take ~ to
  • ブリッジ     ブリッジ bridge
  • だと思う     have the notion that〔that以下〕 …だと思う deem ~ to be〔~を〕
  • 申し訳ない     申し訳ない もうしわけない inexcusable
英語→日本語 日本語→英語