男性とつきあうより女性とつきあうほうが好きらしいの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- He seems to prefer female companionship to that of men.
- 男性 男性 だんせい male man
- つき つき 付き attached to impression sociality appearance furnished with under to 突き a
- あう あう 会う to meet to interview 遇う to meet to encounter 遭う to meet to encounter
- うよ うよ 紆余 meandering beating around the bush abundant talent
- より より from out of since than 縒り twist ply
- 女性 女性 じょせい woman
- ほう ほう 方 side 倣 imitate follow emulate 俸 salary 報 information punishment
- 好き 好き すき liking fondness love
- きら きら 綺羅 fine clothes
- しい しい 私意 personal opinion selfishness 示威 demonstration show of force 恣意
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- うほう うほう 右方 right side style of Japanese court music
- ほうが ほうが 奉加 donation 奉賀 respectful congratulations 邦画 Japanese film 鳳駕 imperial
- らしい らしい appears like
- つきあう つきあう 付き合う 付合う to associate with to keep company with to get on with