番犬をからかうと、かまれる危険があるからやめておけ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Bourd not with Bawty, lest he bite you.
- 番犬 番犬 ばんけん watchdog
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- かう かう 買う to buy 支う to support or prop up 飼う to keep to raise to feed
- かま かま 釜 iron pot kettle 窯 stove furnace kiln 鎌 sickle part of a fish around the
- まれ まれ 希 稀 rare seldom
- 危険 危険 きけん danger peril hazard
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- るか るか 路加 St Luke
- やめ 【間投】 avast
- おけ おけ 桶 bucket
- がある 【他動】 have ~がある 1. be home to 2. there is 3. you've got
- ておけ ておけ 手桶 pail bucket
- からかう からかう 揶揄う to ridicule to tease to banter with to make fun of
- 私をからかうのはやめて。 Don't make fun of me.
- 目が疲れるからやめて Spare my eyes.