祖母は自分のやり方に固執し、誰の話も聞かないの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Grandma is set in her ways and will not listen to anyone.
- 祖母 祖母 そぼ grandmother
- 自分 自分 じぶん myself oneself
- やり やり 槍 spear lance (shogi) (abbr)
- 方に in the direction of〔~の〕
- 固執 固執 こしつ こしゅう adherence (negative nuance) persistence insistence stubbornness
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- 自分の 自分の adj. **own [限定] [所有格(代)名詞の後で] [所有] 自分自身の, それ自身の∥ They each have
- やり方 やり方 やりかた manner of doing way method means
- かない かない 家内 wife
- 自分のやり方 one's own style
- 自分のやり方に固執する 1 insist on one's own way / behave willfully 自分のやり方に固執する 2 set in one's ways〔特に老人が〕
- 自分のやり方に固執する(人)を笑う laugh at someone who is stuck in his ways
- 彼はいつも自分の信念に固執し、他者の意見を聞かない He always persists in his own beliefs and doesn't listen to others.