神への信仰のおかげで悩みをくぐり抜けられたと彼は言ったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- He said that his faith in God led him through his troubles.
- 信仰 信仰 しんこう (religious) faith belief creed
- おか おか 岡 丘 壟 hill height knoll rising ground
- かげ かげ 蔭 shade backing your assistance 陰 影 shade shadow other side
- 悩み 悩み なやみ trouble(s) worry distress anguish agony problem
- 抜け seated, not fully
- けら けら 螻蛄 mole cricket
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- おかげ おかげ 御陰 お陰 thanks or owing to お蔭 御蔭 (your) backing assistance
- かげで かげで 陰で behind one's back
- くぐり くぐり side gate[土建]; wicket[土建]
- けられ vignetting〔レンズの〕
- おかげで おかげで 御蔭で お蔭で thanks to you owing to you because of you
- 神への信仰 belief in God
- 門をくぐり抜ける 門をくぐり抜ける v. go [pass] through the gate (見出しへ戻る headword ? くぐり抜ける)
- 神への信仰 belief in God