私のコンピューターの後ろの配線が手のつけられないほどすっかりもつれているの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The wires at the back of my computer are all inextricably tangled.
- 私の 【代名】 my
- コン コン con[航宇]; conn[航宇]
- ター ター tert-[化学]
- 後ろ 後ろ うしろ back behind rear
- 配線 配線 はいせん wiring
- 手の 【形】 manual〔 【反】 automatic〕
- つけ つけ 付け fixed bill bill of sale
- けら けら 螻蛄 mole cricket
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- ほど ほど 歩度 one's walking pace 程 degree extent bounds limit
- どす どす n. ?やい, この~が見えないのか I've got a knife here, baby! ?→どすのきいた声で
- かり かり 加里 potassium potash 刈 cut clip shear reap trim prune 下吏 lower official 雁 雁金
- もつ もつ 持つ to hold to carry to possess
- つれ つれ 連れ companion company
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- る る 僂 bend over
- 後ろの 後ろの adj. **back 【形】 [限定]後ろの *rear 後部[背後]の∥ a rear pocket (ズボンの)後ろポケット.
- けられ vignetting〔レンズの〕
- もつれ もつれ 縺れ tangle entanglement snarl difficulties trouble(s) snag
- つれて つれて 連れて as in proportion to
- ピュータ ピュータ pewter[金属]
- すっかり すっかり all completely thoroughly
- ピューター pewter〔カタカナ発音〕
- コンピュータ コンピュータ computer
- もつれている be tangled in [into] knots〔物事が〕
- コンピューター コンピューター computer
- 手のつけられない 【形】 incurable