登録 ログイン

種類としてはの英語

読み方:
"種類としては"の例文

翻訳モバイル版携帯版

  • in specie

例文

  • The kinds of cloth used include the following:
    巾の種類としては次のものがある。
  • As kusamochi or yomogimochi has become more popular , it is increasingly available at many grocery stores .
    餅の種類としてはポピュラーなものとなっており、多くの店で日常的に購入することができる。
  • Taremiso has two categories , namatare (the raw taremiso ) and ninuki which is made by boiling down both namatare and shaved pieces of dried bonito together .
    種類としてはたれみそをそのまま火を入れずに作る生たれと生たれに削った鰹節を入れて煮詰めて作る煮貫(にぬき)の2種類ある。
  • They can be categorized into tsuizen (junshu ) (a religious service for the repose of the soul of someone ) kuyo (to make offerings ), gyakushu itahi (a memorial tower built before someone ' s death ), and so on .
    種類としては追善(順修)供養、逆修板碑などがある。
  • Regarding types of kama (a cooking pot for rice ), besides iron pots of hagama style (old type of pot for a hearth ) as shown in the picture , earthware pots like mashiko-yaki or koda-yaki are also often used .
    釜の種類としては、写真にあるような羽釜式の鉄釜の他に、土鍋型の陶器の益子焼、高田焼もよく用いられる。
  • As for types , some are interpreted as ' hajun ,' which try to regain human form after living in infamy as tengu; or as ' maen ,' which gather together , linked by pride and arrogance .
    種類としては、天狗として世にあだなし、業尽きて後、再び人身を得ようとする「波旬」、自尊心と驕慢を縁として集う「魔縁」と解釈される場合もある。
  • There are varieties such as the one that rolls ' konbu or kobu ' (kelp ) into the product called ' kobu-maki ' (kelp roll ) or the one called ' aka-maki ' (red roll ) similar to ' naruto-maki ' (naruto roll ).
    種類としては、コンブを巻き込んだ「昆布巻」(こぶまき)、鳴門巻きに似た「赤巻」(あかまき)などがある。
  • There are hokakukikukyo mirror , excavated from the yayoi remains in northern part of kyushu , naiko kamonkyo mirror , and sankakubuchi shinjukyo mirror (triangle-edged divine beasts mirror ), excavated from keyhole-shaped mound centering around yamato throughout the country .
    種類としては、北部九州の弥生遺跡から出土する方格規矩鏡(ほうかくきくきょう)や内行花文鏡(ないこうかもんきょう)、大和を中心として全国各地の前方後円墳から出土する三角縁神獣鏡(さんかくぶちしんじゅうきょう)などがある。
  • There were two kinds of soup broth made from taremiso , one was called " nama-tare " (literally , raw soup broth ) made from unheated taremiso , and the other was called " ninuki " (literally , simmered soup broth ) made by simmering the " nama-tare " with shavings of dried bonito (refer to the sentence of " mentsuyu " for the history of soup broth ).
    種類としてはたれみそをそのまま火を入れずに作る生たれと生たれに削った鰹節を入れて煮詰めて作る煮貫(にぬき)の2種類あった(つゆの歴史についてはめんつゆの項目を参照)。
英語→日本語 日本語→英語