登録 ログイン

総指揮の英語

読み方:
"総指揮"の例文"総指揮" 意味"総指揮" 中国語の意味

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • 総指揮
    そうしき
    supreme command
    direction over all
  • 指揮     指揮 しき command direction
  • 総指揮官    総指揮官 そうしきかん supreme commander
  • 製作総指揮者    executive producer
  • 指揮    指揮 しき command direction
  • 総指伸筋    common digital extensor muscle
  • 指揮で    1. conducted by 2. under the baton of 3. under the direction of〔~の〕
  • 指揮の     【形】 command
  • 指揮台    1. conductor's podium 2. conductor's stand 3. podium 4. raised platform
  • 指揮官    指揮官 しきかん commander
  • 指揮所    指揮所 しきじょ command post
  • 指揮旗    control flag
  • 指揮棒    指揮棒 しきぼう conductor's stick conductor's baton
  • 指揮権    指揮権 しきけん (exercising) the right to command
  • 指揮法    tactics and technique
  • 指揮班    command section

例文

  • If successful , i'll command the entire invasion fleet .
    うまく出来たら 僕が侵略艦隊を総指揮します
  • Read this document . i'm a full captain .
    この書類を見ろ 私が総指揮官だ
  • It doesn't make se ... this is chief inspector jones . permission granted .
    総指揮官のジョーンズだ 発砲を許可する
  • Nagayoshi acted as the commander for both armies in the imoriyama-jo castle .
    自身は飯盛山城から両軍の総指揮を執った。
  • Hidenobu also led 1 ,700 horsemen to enma-do temple in kamikawate-mura village and was chief commander .
    秀信自身も1700騎を率いて上川手村閻魔堂まで出陣し総指揮を取った。
  • In this article , it is unclear whether he was a commander of the army or just one of a soldier .
    この文面からは近江軍の総指揮官が境部薬であったのか、そうではなく将のうちの一人であったのかは判然としない。
  • Murata and ikegami took command of the middle army , and saigo and kirino took charge of the middle army at ' the battles in kyushu in country dialect ' ).
    「鎮西戦闘鄙言」では村田と池上が中軍を指揮し、西郷と桐野が中軍で総指揮をとったとする)。
  • The expression used in nihonsyoki can be interpreted that hada no tomotari was the commander of this battle , but it was not sure whether the interpretation is accurate or not .
    書紀の表現では秦友足がこの戦いの総指揮官と読めるが、確実ではない。
  • He succeeded otomaro as the seii taishogun (literally , " great general who subdues the barbarians " ) and directed the government army , defeating the ezo army in 801 .
    弟麻呂の後任の征夷大将軍になって総指揮をとり、801年に敵対する蝦夷を討って降した。
  • In 1781 , terutaka took charge of trying to impose taxes on special local items in joshu (kozuke province ) such as silk fabric and raw silk , announcing it in august .
    天明元年(1781年)、輝高が総指揮をとり、上州の特産物である絹織物や生糸に課税を試み、7月、これを発表した。
  • もっと例文:  1  2  3  4
英語→日本語 日本語→英語