考えるのはやめろ。とにかく出て行って、心を込めて演奏するんだ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Stop thinking. Just go out and play with all your heart.
- 考え 考え かんがえ thinking thought ideas intention
- える える 得る 獲る to get to gain to win
- はや はや 早 already now by this time 鮠 minnow shinner
- やめ 【間投】 avast
- にか にか 二価 divalent
- かく かく 画 stroke 描く 画く to draw to paint to sketch to depict to describe 格 status
- 出て at-half mast
- 込め 込め charge[機械]〈99E4001:鉄道車両用語〉
- 演奏 演奏 えんそう musical performance
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 考える 考える かんがえる to consider
- はやめ はやめ [早目] n. ◇→早目の ◇→早目に
- にかく にかく 二核 binuclear
- 奏する 奏する そうする to report to the Emperor to play (musical instrument) to accomplish
- とにかく とにかく 兎に角 anyhow at any rate anyway somehow or other generally speaking in any
- 演奏する 演奏する v. **play |自| 【D】 【S】 (人が)演奏する, 弾く;(楽器?音楽が)演奏される∥ play in an
- 心を込めて 心を込めて こころをこめて wholeheartedly