自分に不当に危害を加えた(人)を許すことに決めるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- decide to forgive someone of wrongfully harming one
- 自分 自分 じぶん myself oneself
- 不当 不当 ふとう injustice impropriety unreasonableness undeservedness unfair invalid
- 危害 危害 きがい injury harm danger
- えた えた 穢多 old word for burakumin (pejorative)
- 許す 許す ゆるす to permit to allow to approve to exempt (from fine) to excuse (from) to
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- 決め 決め きめ agreement rule
- る る 僂 bend over
- 不当に 不当に adv. unjustly [時に文修飾] 不当に(も), 不公平に(も) unreasonably 法外に,
- ことに ことに 異に difference 殊に especially above all
- 決める 決める きめる to decide
- 許すこと 1. forgiveness 2. permissiveness 3. remission
- 自分自身に危害を加える inflict harm on oneself
- 武器で(人)に危害を加える harm someone with one's weapon
- 殺すことに決める put someone on the spot〔人を〕