自分の知らない悪魔よりは旧知の悪魔に対処した方がましだ。/変化は未知との出会いであり、リスクが大き過ぎる。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Better the devil you know than the devil you don't know.
- 自分 自分 じぶん myself oneself
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- 悪魔 悪魔 あくま devil demon fiend Satan evil spirit
- より より from out of since than 縒り twist ply
- 旧知 旧知 きゅうち old friend old friendship
- 対処 対処 たいしょ deal with cope
- した した 舌 tongue 下 under below beneath
- がま がま 蒲 bulrush cattail 蝦蟇 toad toad
- まし まし 増し extra additional less objectionable better preferable
- しだ しだ 歯朶 羊歯 fern
- 変化 変化 へんか change variation alteration mutation transition transformation
- 未知 未知 みち not yet known
- との との 殿 feudal lord mansion palace
- 出会 出会 しゅっかい encounter
- あり あり 蟻 ant
- リス リス fracture (de: Riss) lithograph squirrel
- 大き 大き おおき big large
- 過ぎ 過ぎ すぎ past after
- 自分の 自分の adj. **own [限定] [所有格(代)名詞の後で] [所有] 自分自身の, それ自身の∥ They each have
- 出会い 出会い であい meeting rendezvous encounter
- リスク リスク risk RISC
- 過ぎる 過ぎる すぎる to pass to go beyond to elapse to exceed
- 知らない 知らない しらない unknown strange
- 大き過ぎる 【形】 1. overlarge 2. overloud〈声や音が〉 3. oversized