街は霧のとばりに包まれて眠っていたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The city slept under a shroud of fog.
- 霧の 霧の(深い) adj. foggy∥ a foggy night 霧の深い夜/ Tokyo is foggy. =It is foggy in
- のと のと 祝詞 Shinto ritual prayer
- とば とば 賭場 gambling den
- ばり ばり 罵詈 abuse 張り in the style of (esp. literary, artistic, etc. works)
- まれ まれ 希 稀 rare seldom
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いた いた 板 board plank
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- とばり とばり 幕 curtain bunting act (in play) 帳 curtain
- 包まれて 1. clad in 2. enveloped by〔~に〕
- 森は霧に包まれていた The forest was shrouded in the mist.
- 謎に包まれている 1. be steeped in mystery 2. be surrounded by mystery 3. be veiled in mystery 4. be wrapped in mystery 5. shrouded in secrecy
- 闇に包まれている be cloaked in mystery
- 霧に包まれている be shrouded in mist
- 夜に包まれて under the mantle of night