被疑者はできる限り遅滞なく出廷させられなくてはならないの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The accused must be brought before a court with the least possible delay.
- はで はで 派手 showy loud gay flashy gaudy
- でき でき 出来 smart quality
- きる きる 斬る to behead to murder 剪る to cut 着る to wear to put on (from shoulders down)
- 限り 限り かぎり limit(s) as far as possible as much as possible to the best of one's
- 遅滞 遅滞 ちたい delay procrastination
- なく なく 鳴く 啼く to sing (bird) to bark to purr to make sound (animal) 泣く to cry to
- 出廷 出廷 しゅってい appearance in court
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- なら なら if in case
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- 被疑者 被疑者 ひぎしゃ a suspect
- できる できる 出来る to be able to to be ready to occur 出切る to be out of to have no more at
- ならない against someone's interests〔人のために〕
- できる限り to the best of one's power
- なくてはならない なくてはならない [無くてはならない] adj. **necessary 【S】 (事?物が)〔…には/…のために,