貧乏であることを恥じる必要はないの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- We have no call to be ashamed that we are poor.
- 貧乏 貧乏 びんぼう poverty destitute poor
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- 恥じ egg on one's face
- 必要 必要 ひつよう necessary essential indispensable
- 要は 要は ようは in short the point is
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- 貧乏で 1. in bad [cramped, indigent, needy, necessitous, poor, straitened]
- である である to be (formal, literary)
- 恥じる 恥じる はじる to feel ashamed
- 貧乏である 1. be badly off 2. have a light [lean, slender, thin] purse
- 必要はない 1. have no call to 2. no need to 3. why bother〔~する〕
- 自らを恥じる必要はない need not be ashamed of oneself