登録 ログイン

車にエンジンをかけて、ここから走り去ろうの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Give the car the gun, and let's drive on out of here.
  • エン     yen〔カタカナ発音〕
  • ジン     ジン gin jin
  • かけ     かけ 欠け fragment splinter 掛け credit 賭 賭け betting gambling a gamble
  • ここ     ここ 箇箇 individual separate 戸戸 戸々 each house every house 個々 個個 individual one by
  • こか     こか 古歌 old song old poem 固化 solidification
  • から     から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
  • 走り     走り はしり the first (harvest, catch) of the season or year
  • ろう     ろう 僂 bend over 蝋 wax 労 labor toil trouble striving putting (someone) to work
  •      う 佑 help 傴 bend over 鵜 cormorant 卯 fourth sign of Chinese zodiac (The Hare,
  • エンジン     エンジン engine
  • 尻にエンジンをかけて頑張る    get one's ass [arse] in gear〈俗?卑〉
  • エンジンをかけた。    I started the engine.
  • エンジンをかける    1. crank an engine into life 2. crank an engine up 3. set an engine going 4. set an engine to work 5. start an engine 6. start up 7. start up an engine
  • エンジンをかけっ放しで車から離れる    walk away leaving one's car engines running
  • エンジンをかけなさい。    Fire up your engine.
英語→日本語 日本語→英語