迷子をお探しの場合は、おもちゃ売場の後ろにある迷子センターまでお越しください。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- If you've lost your child, come to our lost child department, located behind the toy department.《掲》
- 迷子 迷子 まいご lost (stray) child
- 場合 場合 ばあい case situation
- おも おも 重 main principal important 主 chief main principal important 面 face
- もち もち 餅 sticky rice cake 黐 birdlime 勿 must not do not be not 持ち hold charge keep
- ちゃ ちゃ 茶 tea
- 売場 売場 うりば place where things are sold salesfloor counter (in shop)
- 後ろ 後ろ うしろ back behind rear
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- セン セン stopper bottle cap
- ター ター tert-[化学]
- まで まで 迄 until till doing as far as
- 越し 越し ごし across over beyond
- しく しく 如く to excel to be equal to 詩句 verse 市区 municipal district streets 敷く to
- くだ くだ 管 pipe tube
- さい さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
- おもち おもち お餅 rice cakes pounded mochi rice
- センタ センタ centre center
- お越し お越し おこし honorific used for coming to or leaving one's place
- ださい ださい primitive unsophisticated out of fashion
- おもちゃ おもちゃ 玩具 toy
- センター センター a center
- ください ください 下さい please (kana only) (with te-form verb) please do for me