過去を持ち出して、物事を複雑にしないでくださいの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Please don't complicate things by bringing up the past.
- 過去 過去 かこ the past bygone days the previous
- 持ち 持ち もち hold charge keep possession in charge wear durability life draw usage
- 出し 出し だし stock broth pretext excuse pretense dupe front man
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- 物事 物事 ものごと things everything
- 複雑 複雑 ふくざつ complexity complication
- 雑に any old how〈俗〉
- にし にし 西 west 二士 private (JSDF) 二死 two out
- しな しな 品 thing article goods dignity article (goods) counter for meal courses 嬌態
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- でく でく 木偶 wooden figure or doll puppet
- くだ くだ 管 pipe tube
- さい さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- 複雑に 【副】 intricately
- しない しない 竹刀 (bamboo) fencing stick 市内 (within a) city
- ださい ださい primitive unsophisticated out of fashion
- 持ち出し 持ち出し もちだし an item carried out provide money (oneself)
- ください ください 下さい please (kana only) (with te-form verb) please do for me