郊外への(人々の)移動が交通渋滞に及ぼす影響を過小評価していたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- They underestimated the impact that movement to the suburbs would have on traffic congestion.
- 郊外 郊外 こうがい suburb outskirts
- 人々 人々 ひとびと にんにん each person people men human everybody
- 移動 移動 いどう removal migration movement
- 交通 交通 こうつう communication transportation traffic intercourse
- 渋滞 渋滞 じゅうたい congestion (e.g. traffic) delay stagnation
- ぼす ぼす ボス boss
- 影響 影響 えいきょう influence effect
- 過小 過小 かしょう too small
- 評価 評価 ひょうか valuation estimation assessment evaluation
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いた いた 板 board plank
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 人々の 【連結】 demo-
- 及ぼす 及ぼす およぼす to exert to cause to exercise
- してい してい 師弟 teacher and student 指定 designation specification assignment pointing at
- 交通渋滞 交通渋滞 こうつうじゅうたい traffic congestion
- 過小評価 過小評価 かしょうひょうか underestimation undervaluation
- していた could〔通例、feel, hear, see などの知覚動詞を伴う〕~;《進行》 {助動}