登録 ログイン

金がちりばめてあって宝石でおおわれている式刀の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • a ceremonial sword inlaid with gold and encrusted with jewels
  • がち     がち 雅致 artistry good taste elegance grace
  • ちり     ちり 地理 geography 塵 dust dirt
  • あっ     あっ interj. ?→あっという間に ?→あっと言わせる
  • 宝石     宝石 ほうせき gem jewel
  • おお     【間投】 1. och 2. oh〔驚きや感動を表す〕 3. wirra〔悲嘆を表す〕 4. woot / w00t〈俗〉〔喜びの声。満足の相づち◆
  • われ     われ 我 吾 吾れ 我れ me oneself self ego 割れ broken piece
  • てい     てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
  • いる     いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
  •      刀 かたな sword blade とう sword saber knife engraving tool
  • あって     あって 当て 当って object aim end hopes expectations
  • ~がちりばめられている    be interspersed with
  • 真珠がちりばめられている    be liberally studded with pearls
  • ちりばめてある    be studded with〔~を〕
  • 宝石がぜいたくにちりばめてある    be richly decorated with jewels
  • 宝石がちりばめられた     【形】 jewel-encrusted / jewel-incrusted
英語→日本語 日本語→英語