登録 ログイン

降れば土砂降り。/悪いことは重なるもの。/悪いことは立て続けに何度も起こる。/二度あることは三度ある。/泣面に蜂の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • It never rains but it pours. / When it rains, it pours.《諺》
  • 土砂     土砂 どしゃ earth and sand
  • 降り     降り ふり rainfall snowfall
  • 悪い     悪い わるい bad inferior かたい にくい difficult hard にくい hateful abominable poor-looking
  • いこ     いこ 依估 unfairness 遺孤 orphan
  • こと     こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
  • なる     なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
  • もの     もの 者 person 物 thing object
  • 立て     立て vertical[機械]〈98確B0182:工作機械―試験及び検査用語〉
  • けに     けに 乾位 northwest
  • 何度     何度 なんど how many times? how often?
  • こる     こる 凝る to grow stiff to be absorbed in to be devoted to to be a fanatic to
  • 二度     二度 にど two times two degrees
  • ある     ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
  • 三度     三度 さんど three times
  •      蜂 はち bee
  • 重なる     重なる おもなる main principal important かさなる to be piled up lie on top of one
  • 何度も     何度も なんども many times over often
  • 起こる     起こる おこる to occur to happen
  • 土砂降り     土砂降り どしゃぶり downpour pouring rain cloudburst pelting rain heavy rain
  • 悪いこと     badness
  • 立て続け     立て続け たてつづけ succession
  • 立て続けに     立て続けに adv. on end 《◆時を示す複数名詞の後で用いる》. (見出しへ戻る headword ? 立て続け)
  • 降れば土砂降り。     It doesn't rain but it pours.〔物事の程度が両極端に偏ることの例え。〕
英語→日本語 日本語→英語