馬鹿野郎!どうしてオレには思い出させてくれなかったんだよ?いいスーツ着て来ようと思ったのに!の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- You idiot! Why didn't you reminded me yesterday? I was gonna wear a nice suit today!
- 馬鹿 馬鹿 ばか fool idiot trivial matter folly
- 野郎 野郎 やろう rascal
- どう どう 如何 how in what way how about 同 the same the said ibid. 僮 child servant
- うし うし 虫歯 齲 齲歯 cavity tooth decay decayed tooth caries 牛 cattle cow 丑 second sign
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- 思い 思い おもい thought mind heart feelings emotion sentiment love affection desire
- くれ くれ 暮れ year end sunset nightfall end
- なか なか 中 inside middle among 仲 relation relationship
- たん たん 反 roll of cloth (c. 10 yds.) .245 acres 300 tsubo 歎 grief sigh lamentation
- いい いい 伊井 that one Italy 良い good
- スー スー sault[地球]
- 着て 1. be accoutered in 2. garbed in〔~を〕
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- のに のに in order to so that in spite of although
- どうし どうし 瞳子 pupil 導師 officiating monk 同市 same city 同氏 the said person he she same
- 思い出 思い出 おもいで memories recollections reminiscence
- かった かった カッタ cutter
- たんだ たんだ 単打 one-base hit 短打 (baseball) single
- スーツ スーツ suit
- ようと ようと 用途 use usefulness
- 馬鹿野郎 馬鹿野郎 ばかやろう idiot!
- どうして どうして 如何して why? for what reason how in what way for what purpose what for
- かったん かったん 褐炭 brown coal lignite