驚くことではないが、本の内容はテレビ用に和らげられていたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Not surprisingly, the content of the book was watered down for TV.
- 驚く 驚く おどろく to be surprised to be astonished
- くこ くこ 枸杞 Chinese matrimony vine
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- では では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- いが いが 衣蛾 tineid moth
- 本の 本の ほんの mere only just
- 内容 内容 ないよう subject contents matter substance detail import
- レビ レビ (1) levee (2) levy
- げら げら 啄木鳥 woodpecker
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いた いた 板 board plank
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- ではな ではな 出鼻 projecting part (of a headland, etc.) outset starting out 出端 chance of
- テレビ テレビ television TV
- 驚くことではないが not surprisingly