(スーパーの閉店間際に)あと10分待てば、このお刺身、半額になるかなあ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- If I wait just 10 minutes more, this sashimi will be marked down to half price.
- スー スー sault[地球]
- パー パー par
- 閉店 閉店 へいてん closing shop
- 間際 間際 まぎわ on the verge of just before on the point of
- 際に 際に さいに in case of at this time
- あと あと 跡 trace tracks mark sign remains ruins scar 後 after behind later rear
- 10 10 十 じゅう と とお テン 什 じゅう 拾 じゅう
- 待て 【間投】 avast
- てば てば 手羽 chicken wing
- この この 此の this
- 刺身 刺身 さしみ sliced raw fish
- 半額 半額 はんがく half half amount half fare
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- るか るか 路加 St Luke
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- なあ 【間投】 1. old man [buddy] 2. say〔呼び掛けの言葉〕
- スーパ スーパ super
- 間際に 間際に まぎわに just before on the verge of
- スーパー スーパー super supermarket (abbr)