(人)の傘に入れてやるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- let someone in under someone's umbrella〔人を〕
- 入れ 入れ いれ container receptacle
- やる やる 遣る to do to have sexual intercourse to kill to give (to inferiors, animals,
- る る 僂 bend over
- (人)の 1. beyond someone's reach / beyond the reach of someone 2. change of someone's
- 中に入れてやる let someone (come) in〔人を〕
- 風呂に入れてやる give someone a bath〔人を〕
- ~に…を手に入れてやる 【他動】 secure
- 核の傘に守られて under the nuclear umbrella
- 気を入れてやる 1 1. buckle down to 2. do in earnest 3. get down to business and do 気を入れてやる 2 【形】 attentive
- 気合を入れてやる 気合を入れてやる v. get with it《略式》(仕事などに)精を出す. (見出しへ戻る headword ? 気合)
- 人の傘に一緒に入る share an umbrella
- コンサートのチケットを手に入れてやる secure the concert ticket for〔人のために〕
- 気合いを入れてやる 1. get down 2. get wise 3. get with it
- くれてやる くれてやる 呉れて遣る to give to do (something) for
- アメリカの核の傘に守られて under the U.S. nuclear umbrella