(話をするために)(人)を脇へ連れ出すの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- take someone aside [on one side, to one side]
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- ため ため 溜め cesspool sink manure sink 為 good advantage benefit welfare sake to in
- 連れ 連れ つれ companion company
- 出す 出す だす to put out to send to start (fire)
- す す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
- ために ために 為に for for the sake of to one's advantage in favor of on behalf of
- 話をする tell a story
- 連れ出す 連れ出す つれだす to take out
- 脇へ連れ出す pull someone aside〔~を〕
- 脇へ連れ出す pull someone aside〔~を〕
- 会わせるため(人)を連れ出す take someone out to meet〔人に〕
- (人)に引き合わせるために~へ連れていく take someone to meet someone to〔人を〕
- 脇へ連れ出して(that以下)と伝える take someone aside and tell someone that〔人を〕
- 脇へ連れ出して(that以下)と言う take someone aside and tell someone that〔人を〕
- 脇へ連れ出して(that以下)と話す take someone aside and tell someone that〔人を〕